Когда бывают дни тяжелые,
Людским бездушием полны.
И сердце изваяньем каменным
Стремится стать в твоей груди.
Ты принимаешь оскорбления,
Сарказм, издевку, суету
И разбиваешься сомнениями
Неблагодарность видя ту.
Увидь Его висящим в небе,
С креста Он тихо говорит:
Я знаю твои ночи бдения,
Твои томления и боль.
Ты платишь цену искупления,
Неся слезами миру соль
Ты не один. С тобой Я рядом.
Наполню сердце теплотой.
А ты держись Меня лишь взглядом
И просто будь самим собой.
Дорогие читатели! Не скупитесь на ваши отзывы,
замечания, рецензии, пожелания авторам. И не забудьте дать
оценку произведению, которое вы прочитали - это помогает авторам
совершенствовать свои творческие способности
Я один, но не одинок (перевод с английского) - Галина Подьяпольская Зта песня - перевод с английского. Она была номинирована на \"Оскар\" как оригинальная (в английском варианте)
Кстати, поёт эту песню на английском языке хорошо известная в христианском мире Джони Эриксон. Много лет назад она написала книгу об истории своего обращения к Богу в драматической ситуации. Книга на русском языке называется \"Джони\".